Website Ribbon バイリンガルを目指そう!英語コーチNoriの声 通訳案内士試験(通訳ガイド試験)一次試験結果 忍者ブログ
英語教師歴30年のNoriの経験を通して、あらゆる角度で英語学習に役立てる情報を発信していきます。著者は静岡市にある英会話学校ENGLISHBOX代表の福島範昌(通称Nori)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

通訳ガイドクラス第一期生のうち、11名が今年通訳案内士の試験に受験した。3名がすべての一次試験(英語、日本地理、日本史、政治・経済・一般常識の4科目)に合格。他に2名が英語に合格したものの、惜しくも他の日本語の1科目の試験に不合格であった。今年合格した科目に関しては、来年受験する時に免除になるので、来年はこの2人も確実に合格するはずである。

いよいよ12月2日、日本人2名、外国人1名の3人の試験管による二次面接試験がおこなわれる。一人8分間。英語力だけでなく、日本の親善大使としての知識やマナー、品格も問われる。

1年間の授業で日本文化や歴史、政治経済、国際問題についての議論、高度な文法、翻訳・通訳基礎トレーニングをおこなった。あとは運を天に任せてベストを尽くすのみだ。

通訳案内士試験に合格するまでは、「とにかく合格しさえすればもう勉強することはないだろう」と考えるものである。しかし合格した途端、プロの通訳ガイドとして仕事をするだけの自信がまだなく、「これからが真の勉強の始まりだ!」と思うはずである。

通訳ガイドクラスの二期生が、10月末から来年の試験を目指して勉強を開始した。先輩たちのガンバリを目の当たりにして、燃えている。レッスン日は週1回だが、他に2日ほど自主的に集まって勉強会を開いている。

今年から始まった静岡の地域限定通訳案内士試験(英語)にも約270名がチャレンジした。

自分の国や文化に誇りを持ち、きちんと外国人に伝えようとする人が出てきたことは、大変いいことだと思う。できれば高校生や大学生などのもっと若い受験生が増えて欲しい。

*このブログを書いているたった今、前回のブログで紹介した高校生が英検1級の面接試験にも合格したとのメールが届いた。彼女に通訳ガイド試験を来年受験するように薦めている(英検1級合格者は英語の試験は免除になる)。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
フリーエリア


Google
最新コメント
[09/12 ヤマダ課長]
[09/05 むらた]
[09/01 むらた]
[02/29 丁の目半次]
[02/29 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
ENGLISHBOX代表
性別:
非公開
職業:
プロの英語コーチ
趣味:
テニス、ワイン、読書、映画、旅行、バイク
自己紹介:
福島範昌(通称Nori)
英会話学校ENGLISHBOX代表(静岡市)
21歳の時の欧州・中近東20カ国ヒッチハイクの旅を含めて訪れた国は30カ国以上。独学で英語をマスターし、オーストラリアの大学博士課程で応用言語学を研究。国際交流活動・英語教師歴30年。現在、東海大学非常勤英語講師兼務。静岡市在住。
著書「あなたも2年でバイリンガルになれる!」「英語が英語のままわかる本」「英語の頭で書ける本」他
翻訳書「100万ドルの習慣」「よみがえる企業」「最悪の時こそ好機の始まり」他、著書・翻訳書多数あり
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]